hiveswap ero
»Hiveswap Перевод MS Paint Adventures фэндомы
Так как игру постигла система DLC, то мы сделали общую ссылку для всех частей разом и для каждой по отдельности, так что вот обновленная инструкция:
1) Зайти по ссылке
https://drive.google.com/drive/folders/1r-0FbBdc-VKKs2HFWokSHspogGeHBiFP
2) В зависимости от того есть ли у вас DLC или нет, либо вы хотите всё и сразу качайте либо FULL версию, либо каждую часть отдельно
(на первую часть, она же основная игра, ставить русификатор обязательно, так как там все текстуры и прочее)
3) Распакуйте архив и скопируйте папки game и renpy в папку с игрой, подтвердив замену файлов
4) Играть, радоваться, комментировать и прочее.
Руководство в стиме:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1377552012
Hiveswap MS Paint Adventures фэндомы
Все, мы допилили. Ave Tales&Stories Team
Let me speak you about Homestuck.
И вот наконец спустя 5 месяцев мы рады вам представить перевод Hiveswap ACT 1.
Это был приятный перевод, хоть каждая фраза это практически целый абзац текста, но это абзац текста, который интересно переводить. Хоть игра и перенасыщена терминами, но это хорошие термины, которые было интересно переводить и если это требовалось, то и адаптировать. А ещё в игре есть диалоги с Зефросом, но не будем о них.
Коротко об участниках.
Переводили: As real, Bloody Body, Cocainum, Gregor_Lesnov, Харадрим, Kradre
Редактировали: Bloody Body, Gregor_Lesnov
Перерисовывали текстуры: Bloody Body, Gregor_Lesnov
Делал шрифты: Bloody Body
Тестировали: As real, Cocainum, Gregor_Lesnov
Следил за соблюдением канона и проявлял ко всем гомоэротический интерес: gracelessGanker
Скачать перевод, как обычно, можно на ЗоГ (с кучей донатных ссылок) по ссылке:
http://www.zoneofgames.ru/games/hiveswap_act_1/files/5767.html
И приятного всем Рождества, грязные животные.