К слову, у меня уже несколько десятков титулов местами отсебятина
А проебанные идиомы - это худ. перевод. Благо, не технический текст, могу позволить себе поизгаляться, не теряя смысла
Не очень, так не очень. Еще 65 статеек, будет шанс реабилитироваться
Уж прости, но кроме тебя никто особо не возникает на перевод. Я стараюсь, как могу, постепенно набивая руку. Альтруистическая основа не предполагает наличие профессионалов. Если тебе не нравится, бери эстафету в свои руки, я совершенно не против
К сожалению, я поздно заметил неверный перевод фразы "cold shoulder", а редактирование поста ужато в сроках. Но если это так критично и два выражения справа и слева не дают понять смысл, то вот он - cold shoulder, идиома, обозначающая лицемерие
И если речь все о том же редактировании - то нет, я уже говорил причину, по которой не хочу просить у тебя помощи. Если хочешь ее предоставить - то я с удовольствием поперевожу день через день, поочередно
А проебанные идиомы - это худ. перевод. Благо, не технический текст, могу позволить себе поизгаляться, не теряя смысла
Не очень, так не очень. Еще 65 статеек, будет шанс реабилитироваться
И если речь все о том же редактировании - то нет, я уже говорил причину, по которой не хочу просить у тебя помощи. Если хочешь ее предоставить - то я с удовольствием поперевожу день через день, поочередно
Тот, кто побуждает разрушение Ярости или побуждает разрушение посредством Ярости