Результаты поиска по запросу «
Homestuck перевод
»Homestuck вопрос #ms paint adventures фэндомы
Как скачать перевод "Homestuck"?
Ситуация: на работе порой нечего делать, кроме как сидеть и тупить в стену. Для этой цели был приобретён бюджетный DEXP-совочек, установлен CoolReader и уже успешно освоен "Ведьмак" Сапковского (редкий случай, когда книга хуже... серьёзно, Цири, как говорится, "имба и робастна", только ведёт себя как пиздострадалица, а не как минимум полубог, коим, по сути, и является. Меня бомбит, читаем дальше), как и несколько других не менее именитых тайтлов."Домовстрял" начал читать недавно, понравился сюжет, музыкальное и анимационное оформление. Вот только это не книга, которую можно скачать и просто читать. Я уже нашёл где-то на стороне архив оригинала за 30 августа сего года, что натолкнуло меня на мысль - может, есть подобный архив перевода? Нагуглить его самому никак не удавалось все выходные, поэтому прошу помощи у вас, хотя, по сути, у вас из инструментов будет лишь всё та же поисковая система. Но, может, кто-нибудь уже ставил перед собой такую задачу и преуспел в её решении?
Заранее извиняюсь за теги, если что не так. Их наплодилось слишком много, чтобы безошибочно выбрать верный для просьбы о помощи.
Homestuck Vriska Serket orznipotent commemo MS Paint Adventures фэндомы
Продолжим
Трактат о классоспеках успешно залит на гугл-документы. Кто ещё не сталкивался, это, грубо говоря, "облачный Word". Простой и удобный.Ниже приведены ссылки на полностью оригинальный документ и начатый перевод:https://docs.google.com/document/d/17pAXMIK6rHw91Z7qiGGWrMAK-o5Q-Ci1hqhyrDC0bII/edit?usp=sharinghttps://docs.google.com/document/d/1IwoqwycFqAv-rl0-R6FYsE2tQlwQZ3jIXVX439EpOaQ/edit?usp=sharing
Оригинал доступен в режиме "только чтение", зато перевод с режимом комментатора. Это значит, что вы можете выделить участок текста и перевести его в виде комментария. После чего, руководствуясь вашими наработками (и, при необходимости, связавшись напрямую), будет строиться окончательный перевод. Это сделано для сохранения единообразия литературного стиля, а также для того, чтобы каждый мог перевести приглянувшийся ему фрагмент, не мешая другим. Все желающие могут отписаться в комментариях, а также подоставать начинателя под корешником gracelessGanker. Для этого вам понадобится клиент "ДостаньКореша", вот отсюда: https://vk.com/pesterchum . Это сделано для того, чтобы была возможность общаться в реальном времени, ведя логи и поддерживая атмосферу фендома.
Вы можете серьёзно ускорить процесс перевода, а также попробовать себя в этой роли, подтянуть знание разговорного английского и просто скоротать время. Быть может, вам интересен взгляд на любимого персонажа со стороны его мифологической роли? Или просто нечем заняться? В таком случае, мы будем рады вашей помощи. Потому что сделать такое в одиночку... сложно.